在英汉翻译中,"dead line"与"deadline"的用法辨析及对应译法如下:
1. 形态差异:
-- "Dead line"(分写形式)为古旧用法,原指19世纪监狱周围的"警戒线"(字面意义的"死线"),现极少使用
-- "Deadline"(合写形式)为现代标准拼写,自20世纪起成为主流
2. 语义演变:
原始义(分写)→ 现代义(合写)
"不可逾越的界限" → "最后期限"
(军事/监狱用语) → (商务/学术用语)
...(以上内容有节略,please sign in for more)
主题笔记
word-vs-word-cn
【dead line】 —
1. an article which a shopkeeper has stopped dealing in because customers have no more interest in it:
- Silk stockings have been a 【dead line】 for years and years, Madam!
2. (also: dead wire) a cable through which no electricity passes:
- It was as if she had been calling on a 【dead line】 to an empty building.
3. a straight line:
- The equipment is designed to guide the aircraft along a localizer beam to keep it in 【dead line】 with the center of the runway.
【deadline】 —time or date fixed in advance by which smth. must be done:
- As a journalist, I always have to work to a 【deadline】 .